Saturday, 27 February 2010
follow one's nose - kierować się instynktem
as plain as the nose in your face = completely obious
(common) cold - przeziębienie
collapse - tu: zemdleć, osunąć się na ziemię
shrink-shrank-shrunk - skurczyć się
nostrils - nozdrza
sane - zdrowy (psychicznie)
see no further than one's nose - widzieć tylko czubek własnego nosa
Wednesday, 24 February 2010
But I won't be so nasty to keep the right answer to my own self, therefore, if you haven't googled that one yet, El Chombo's song is in "gibberish" (here you'll find the full wikipedia definition). I can only summarize that this is a nonsense language, a category which my 6-year old daughter tends to use when she wants to sound foreign, with only that difference that she calls her self-made language "hamburgerski" (hamburegrian?). It doesn not derive from the word "hamburger", as she's never eaten one in her lifetime and hopefully, she never will. Although, on the other hand, it's likely she's seen a McD commercial on tv.
On our first and only, so far, class with the FCE students, the topic of old devices was mentioned - like walkmans, for example. So, to continue on that topic, I myself remember another antique equipment: a tape recorder by Kasprzak, on which, as a child, I recorded my own songs in gibberish. "Babuleebes blow" was one of them. But it's another story.
it's likely = it's very probable
first and only - pierwsza i jedyna
Saturday, 13 February 2010
The winner will be offered an award prepared by the author of this blog. Good luck!
Wednesday, 3 February 2010
Long live the copyrighters! Truly we live in the concptual age of creativity.
dye - farbować (pronounced the same way as "die" = umierać)
e.g. dye one's hair blond
woman's wear brands - marki odziezy damskiej
in turn - z kolei
dry cleaner's - pralnia chemiczna
*in the text from The English Result Intermediate, p. 48